Г А. Китайгородская
ДИАЛОГ В УСЛОВИЯХ ТРИАДЫ
Полноценное функционирование системы «учитель — ученик — учебник» возможно, с моей точки зрения, лишь при условии ее включения в широкий образовательный контекст, который создается другим триединством -"образование — культура-язык «.
Как связаны эти триады, образуют они одну или две системы, насколько прочны связи внутри каждой из них, — вот те вопросы, на которые я попытаюсь ответить в этой статье.
О тесном взаимодействии двух рассматриваемых триад свидетельствует, как мне кажется, ответ А. Эйнштейна на вопрос, что такое образование. По его мнению, образование — это то, что остаётся у ученика после того, как он забудет всё, чему его учили. Это высказывание наводит на мысль о существовании двух систем: обучающей и образовательной, из которых, однако, ни одна не существует изолированно, хотя условно, в научных целях каждая триада может быть рассмотрена отдельно, и только после этого возможно со всей очевидностью определить их взаимосвязь.
Попытаемся обосновать наше утверждение, проанализировав отдельно каждую триаду, а затем и их взаимозависимость.
Начнём с триады «образование — культура — язык». Известно, что характер образования определяется соответствующим типом культуры и меняется с её изменением, то есть является исторически и культурно зависимым. Образование формируется как система, воспроизводящая культуру. Как удачно отметил социолог Нейл Смелзер, культура организует человеческую жизнь. Она создаётся, ей обучаются, она передаётся. Это — процесс социализации. При этом формирование личности, происходит в системе образования и обусловлено человеческим общением, то есть языком как средством устного и письменного общения.
Единство рассматриваемой триады во многом обеспечивается именно языком — её третьим компонентом, являющимся неотъемлемой частью культуры. Язык закрепляет и транслирует культуру, аккумулирует и сохраняет её, передавая из поколения в поколение и выполняя, таким образом, функцию хранителя культуры в сознании и памяти народа. При этом в любой момент развития культуры «обслуживающий» её язык отражает её полностью и адекватно.
Только через язык — в его письменных и устных формах — человек проникает в свою национальную культуру. Очевидно, что картины мира, отраженные в языке, различны для каждой нации. Если что-либо отсутствует в данной картине мира, то этого нет и в языке. Именно этим нередко объясняется появление слов-заимствований из других языков и культур. В современном русском языке примером может служить наплыв американизмов, связанный в основном с развитием и широким распространением компьютерных технологий, Интернета, рекламы и т.п.
Национальное видение мира, стереотипы мышления, поведения также отражены в языке и представлены не только на уровне лексики, но и в грамматических структурах и в оборотах речи. Заимствования не ограничиваются только языковыми явлениями, подчас они влияют на стереотипы поведения, ценностные ориентации и т.д. Всё это — глубокие процессы, и их можно сегодня наблюдать в нашей стране.
Разумеется, в любой существующей культуре можно вычленить и описать некий общекультурный слой, свойственный и многим другим культурам. Подобные попытки найти общие универсалии предпринимались некоторыми исследователями (например, Дж. Мердоком), однако никто из них не оспаривает тот факт, что кажд ое общество осуществляет свой отбор культурных форм. И таких различий множество. Это может быть отношение к материальным ценностям, к семье и детям, к болезням, профессиональному поведению, к еде и т.д. и т.п.
Как видно из сказанного выше, не требуется особо доказывать, что образование, культура и язык — это нерасторжимое единство.
Не менее очевидна и самоценность понятия язык. Язык — это не только средство трансляции и хранения культуры нации, но и средство познания, взаимопонимания, общения, воздействия, а также инструмент интеллектуального и культурного развития.
Именно этот компонент рассмотренной выше триады логично подводит нас к анализу второй триады в рамках нашего учебного предмета -иностранного языка. В этой связи проблема формирования языковой личности приобретает особое значение, а учебные дисциплины «родной язык» и «иностранный язык» — особое место, особый статус в системе образования. Общеобразовательную ценность иностранного языка отмечал ещё К.Д. Ушинский, однако сегодня следует обратить внимание на ещё одну важную сторону этой учебной дисциплины. Я имею в виду необходимость обучения языку как средству межкультурной коммуникации, средству формирования толерантной личности, способной к познанию и принятию «чужого». Ведь познание «чужого» является одним из важных условий и предпосылкой глубокого осознания «своего». Идея не нова. Ещё Гёте говорил, что тот, кто не знает чужих языков, не имеет понятия и о своём.
Обучение межкультурному общению уже давно стало всеобщим дидактическим принципом образования Западной Европы. Формируется теория межкультурной коммуникации, новый импульс получила наука этнопсихология. В рамках исследования в этих областях межкультурная коммуникация трактуется как общение партнёров разных культур, в котором сталкиваются различные ценностные ориентации, представления, поведенческие модели. Взаимопонимание достигается на базе координации «своей» и «чужой» перспективы с последующим принятием последней.
Процесс обучения межкультурному общению развивается по схеме: размывание стереотипов (снятие предубеждений), затем рефлексия «чужого» и, наконец, идентификация, то есть понимание и принятие перспективы «чужого» без потери своей.
Поскольку языковая личность формируется главным образом в школе, представляется особо важным средствами таких учебных дисциплин как «родной язык» и «иностранный язык» подготовить ученика к толерантному восприятию иных культур и народов, к сравнению их со своей социокультурной спецификой, к критической рефлексии по отношению к ней, к системе собственных ценностей и, в конечном счете, к признанию равноправия культур и общечеловеческих ценностей. Высказывание Ф. Фолсома, на мой взгляд, отражает именно этот аспект значимости указанных учебных предметов. «Ничто на свете не связано с человеком так прочно как язык. Нет на свете лучшего средства общения. Чем лучше ты владеешь языком, тем больше у тебя права называться человеком».
Всё вышесказанное позволяет уточнить цели образования и соотнести их с целями обучения. Рассмотрение триединства «образование — культура -язык» позволяет нам считать, что целью образования является становление, формирование образованной, культурной личности. В этом случае продуктом образования будет то, что приобрёл, присвоил учащийся в результате обучения, воспитания, развития (Е.И. Пассов). Продуктом же обучения будут знания, умения, навыки, полученные при изучении каждого учебного предмета. Именно такое понимание целей образования и обучения выявляет взаимосвязь, взаимозависимость и взаимообусловленность двух рассматриваемых триединств.
«Учитель — ученик — учебник» — это система, обеспечивающая обучение, воспитание, развитие личности средствами каждого учебного предмета, а результат определяется терминами знания, умения, навыки.
В отличие от первого триединства данная система строится на субъектной основе. Учитель и ученик — это два субъекта одного учебного процесса, результат которого зависит от их взаимодействия — и не только в плане полученных учеником знаний и достигнутого им уровня сформированное™ умений и навыков, но и в отношении его личностных изменений. Я имею в виду, что формирование образованной, культурной личности, приобретение ею определённых новых качественных образований (тол ерантность, ответственность, нравственность, самостоятельность, креативность и т.д.) происходит, условно говоря, в системе «учитель-ученик».
В ситуации современного переходного периода со всеми его кризисными явлениями, особенно в духовной сфере, выявилась особая острота и актуальность проблемы формирования позитивной стратегии обучения и воспитания, т.е. отказ от авторитарного диктата по отношению к личности. Совершенно очевидно, что исходным условием являются позитивные отношения между учителем и учеником. Для этого в педагогике предлагается изменить ролевые функции учителя и учащихся, а это, в свою очередь, связано с изменением как содержания учебного предмета, так и технологии его преподавания. Чтобы способствовать активному участию обучаемого в творческом процессе познания и развития, необходим переход от монологично-рациональной классической формы обучения к диалогической и полилогической.
Решение этих проблем непосредственно связано с реальным воплощением идей гуманистической психологии и педагогики, а именно с необходимостью приблизить содержание образования к интересам и потребностям человеческой личности. Один из представителей этого направления Р. Берне, сформулировал эту идею следующим образом: «Важнейшей частью процесса передачи молодому поколению накопленного цивилизацией опыта и знаний должно стать признание естественной и непреходящей ценности каждого человека, важности человеческих взаимоотношений в процессе обучения и воспитания». Конечно, эта идея не является новой. Ещё философ М. Бубер трактовал образование как ситуацию встречи учителя и ученика, как отношения между людьми, основанные на любви. В последние десятилетия эти гуманистические идеи всё чаще возвращаются к нам в новых, формирующихся сегодня педагогических теориях и инновационных технологиях, в идеях развивающего обучения, личностно-ориентированного общения и т.д. (Д.Б. Эльконин и В.В.Давыдов, B.C. Библер, Е.И. Пассов, Г.А. Китайгородская).
Эти теории обучения опираются на вышеупомянутые идеи в построении диалога учителя и ученика, предполагающего доверительные, равнопартнёрские отношения и соответствующее взаимодействие субъектов учебной деятельности.
Какую же роль играет учебник в такого рода триединстве — «учитель -ученик — учебник»! Прежде чем ответить на этот вопрос, обратимся к особенностям нашего учебного предмета — иностранного языка.
Во-первых, именно эта учебная дисциплина, как никакая другая, позволяет выявить и осуществить взаимосвязь двух триединств: образование — культура -язык и учитель -ученик -учебник, что, в частности, объясняется и тем, что учебная дисциплина «иностранный язык» в отличие от большинства других практически не имеет своего предметного содержания. Поэтому в эту учебную дисциплину, кроме собственно языковых знаний, может быть включена любая информация и, в частности, та, которая позволяет формировать высококультурную, образованную личность.
Во-вторых, — это единственный учебный предмет, ориентированный на познание «чужого» и, тем самым, — на развитие умений межкультурной коммуникации и такого качества личности как толерантность.
Данная специфика этого учебного предмета и современные цели обучения иностранному языку сегодня выбора учителям не оставляют. Традиционная, или, как её теперь называют, «знаньевая», парадигма обучения ушла в прошлое вместе с рационально-монологической классической формой взаимодействия учителя и ученика. Обучать ученика языку как средству межкультурного общения возможно лишь в условиях общения и средствами общения. Поскольку обучение проходит во взаимодействии, в диалоге учителя и учеников, то привычная роль учебника как основного средства обучения, как необходимого объекта в этом взаимодействии должна измениться. «Преподавать учебник», как говорят некоторые учителя, больше невозможно. Здесь уместно вспомнить следующее утверждение психолога Ф.Т. Михайлова: когда предмет (объект) выступает как средство общения, как средство увлекательной совместной работы, тогда и знание предмета оказывается наиболее прочным. При этом важно, чтобы в центре педагогического процесса оказывалось отношение не к объекту (учебному предмету, материалу, учебнику), а людей друг к другу по поводу объекта. В этом высказывании Ф.Т. Михайлова особое внимание привлекает выражение «по поводу». По смыслу оно означает, что система языка, лю